ha

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+33CA, ㏊
SQUARE HA

[U+33C9]
CJK Compatibility
[U+33CB]

Translingual[edit]

Symbol[edit]

ha

  1. hectare
  2. (international standards) ISO 639-1 language code for Hausa.

English[edit]

Pronunciation[edit]

  • enPR: , IPA(key): /hɑː/, [ha(ː)]
  • Rhymes: -ɑː
  • (file)

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

ha

  1. (archaic) Alternative form of a (have)

Etymology 2[edit]

Attested early 14th century,[1] of onomatopoeic origin. Compare Danish ha, Dutch ha, Finnish ha, Hungarian ha, Latin ha, Latvian ha, Swedish ha.

Interjection[edit]

ha

  1. A representation of laughter.
    Ha, ha, ha! That’s funny.
  2. An exclamation of triumph or discovery.
    Ha! Checkmate!
  3. (archaic) An exclamation of grief.
  4. (dated) A sound of hesitation: er, um.
Usage notes[edit]

When used to express laughter, the more it is reduplicated, the more it suggests expressive or sincere laughter. A single ha! (virtually always with an exclamation mark) may be used to express mild amusement or merely a polite reaction to something intended to be funny. In modern and informal usage, reduplication tends to be without spaces. See haha for more information on those forms.

Related terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 3[edit]

Onomatopoeic.

Interjection[edit]

ha

  1. Said when making a vigorous attack.
    • 1844 September, E.M. Walley, “Eighteen Months in Russia”, in The Covenant: A Monthly Magazine Devoted to the Cause of Odd-fellowship, volume 3, number 9, page 395:
      "That's well. Well," cried he, now for my turn. Ha! a hit! a hit!"
    • 1988, Albemarle - Issues 3-7, page 49:
      I hit a cross-court forehand. “Ha ha haa. Great! Say, usin' cross-courts and angles like that is how O'Bramowitts beat Riggs."
    • 1999, Mona the Vampire, "Attack of the Living Scarecrow" (season 1, episode 1a):
      Mona: Hee! Ha! Ho! Ha! The brain buffet is closed, buddy! Take that! And this!
    • 2008, Sheryl Foulk Rogers-Ramirez, Look What God Did for Our Marriage, page 37:
      Ha! Take that, you ugly, stupid devil, you.
    • 2009, Elizabeth George, In Pursuit of the Proper Sinner:
      'I'm armed, you lot. And if you think you can take me alive . . . Ha! Take that! And that! And that!'

References[edit]

  1. ^ Douglas Harper (2001–2024) “ha”, in Online Etymology Dictionary.

Further reading[edit]

  • ha”, in OneLook Dictionary Search.

See also[edit]

etymologically unrelated terms containing "ha"

Anagrams[edit]

Albanian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *eda, from Proto-Indo-European *h₁ed- (to eat), with the preservation of the laryngeal.[1] Alternatively from Proto-Indo-European *h₂ew- (compare Ashkun au (bread), Sanskrit अवय (āvaya, to eat).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha (aorist hëngra, participle ngrënë); active voice

  1. to eat
    • 2018 December 19, Helfen aus Dank, “i Samuelit 28:25”, in Bibël[1], BookRix, →ISBN, page 450:
      I vuri këto ushqime Saulit dhe shërbëtorëve të tij, dhe ata i hëngrën; pastaj u ngritën dhe u nisën po atë natë.
      And she gave them to Saul and his servants, and they ate (them). They got up and departed that same night.
  2. to gnaw, consume, wear out
  3. (chess) to capture

Conjugation[edit]

  • Irregular verb

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “ha”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 140

Bahnar[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bahnaric *haː, from Proto-Mon-Khmer *haʔ; cognate with Khmer ហា (haa) and Vietnamese .

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha 

  1. to open (mouth)

Bilba[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral[edit]

ha

  1. four

Breton[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Brythonic *(h)a, from Proto-Indo-European *ad-gʰe (compare with Cornish ha, Welsh a, ag).

Conjunction[edit]

ha

  1. and

Synonyms[edit]

  • hag - used before a vowel

Burushaski[edit]

Noun[edit]

ha

  1. house

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of haver

Chamorro[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Cognates include Indonesian ia and Hawaiian ia.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ha

  1. he, she

Usage notes[edit]

See also[edit]

References[edit]

  • Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[2], Honolulu: University of Hawaii Press.

Cornish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Brythonic *(h)a, from Proto-Indo-European *ad-gʰe (compare with Breton ha, Welsh a, ag).

Conjunction[edit]

ha

  1. and
    Yma hwans dhymm a diwes hag avel.
    I want a drink and an apple.
  2. while
    hag ev owth oberi
    while he was working

Synonyms[edit]

  • (before vowels) hag

Danish[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. ha! (an exclamation of triumph or discovery)
  2. (onomatopoeia) ha (a representation of laughter), often repeated

Synonyms[edit]

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Symbol[edit]

ha

  1. Abbreviation of hectare.

Interjection[edit]

ha

  1. ha

East Central German[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. (Erzgebirgisch) yes

Further reading[edit]

  • 2020 June 11, Hendrik Heidler, Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch[3], 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 56:

Esperanto[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. ah

Ewe[edit]

Noun[edit]

ha

  1. alcohol
  2. community
  3. song

Faroese[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha?

  1. Pardon?
  2. isn't it?

Finnish[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈhɑ/, [ˈhɑ̝]
  • Rhymes:
  • Syllabification(key): ha

Interjection[edit]

ha

  1. ha (expressing laughter)

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

French[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. ha (exclamation of surprise or laughter)

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. (rare, obsolete) third-person singular present indicative of havoir

Further reading[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of haber

German[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. Expresses laughter.
    Synonyms: hi, ho
  2. Expresses triumph or discovery.
    Synonyms: ah, aha, he, hey, hui
  3. Expresses surprise or a sudden sensation.
    Synonyms: ah, ach, ei, huh, huch, oh
  4. Expresses hesitation.
    Synonyms: ah, hm

Guaraní[edit]

Conjunction[edit]

ha

  1. and

Havasupai-Walapai-Yavapai[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

ha

  1. (Walapai) water

References[edit]

  • Werner Winter, Walapai (Hualapai) Texts

Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Lexicalization of the h- stem of hogy +‎ (lative case suffix). The original form was probably , where the ending later shortened to -a.[1]

Conjunction[edit]

ha

  1. if (introducing a conditional clause; often coupled with akkor (then))
  2. when, once
    Ha meglátod a parkot, fordulj jobbra.When you see the park, turn right.
Derived terms[edit]
Compound words
Expressions

Etymology 2[edit]

Onomatopoeic.

Interjection[edit]

ha

  1. (poetic) expressing astonishment, fright, or shock
  2. (regional) drawing attention to some soft sound

References[edit]

  1. ^ ha in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading[edit]

  • (if, whether, when): ha in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (interjection expressing astonishment, fright, or shock): ha in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • ([regional] interjection drawing attention to some soft sound): ha in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha?

  1. huh?, what?, come again?, I'm sorry?
    Ha, hvað sagðirðu?
    I'm sorry, what did you say?

Igbo[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

  1. (personal, plural) they, them, their
    Ha na-efe Chukwu.
    They worship God.

See also[edit]

Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. expression of excitement or ridicule: ha!
  2. expression of relief: whew!
  3. expression of surprise: huh?

Etymology 2[edit]

From Dutch haa.

Noun[edit]

ha

  1. The name of the Latin-script letter H/h.
Synonyms[edit]
  • hec (Standard Malay)
See also[edit]

Further reading[edit]

Interlingua[edit]

Verb[edit]

ha

  1. present tense of haber

Italian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of avere

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /a/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: ha

Interjection[edit]

ha

  1. ah! (usually ironic or sarcastic)
    Synonym: ah

Further reading[edit]

ha in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams[edit]

Japanese[edit]

Romanization[edit]

ha

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kumeyaay[edit]

Pronunciation[edit]

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Noun[edit]

ha

  1. water.

Lahu[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *b-r-gja.

Noun[edit]

ha

  1. hundred

Etymology 2[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *g-ya(p).

Verb[edit]

ha

  1. to winnow

Latin[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 f (indeclinable)

  1. The name of the letter H.
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]

References[edit]

  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Etymology 2[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. expressing joy or laughter: hurrah!, ha ha!
Related terms[edit]

Latvian[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. ha

Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ha m inan

  1. The name of the Latin-script letter H.

Interjection[edit]

ha?

  1. huh?, what?

See also[edit]

Luxembourgish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. second-person singular imperative of haen

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ha

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. Alternative form of (hey!)

Maricopa[edit]

Noun[edit]

ha

  1. water

References[edit]

  • Lynn Gordon, Maricopa Morphology and Syntax (1986, →ISBN, page 364

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

Pronoun[edit]

ha

  1. (chiefly eastern Southern dialectal) Alternative form of he (he)

Etymology 2[edit]

Pronoun[edit]

ha

  1. Alternative form of heo (she)

Etymology 3[edit]

Pronoun[edit]

ha

  1. Alternative form of he (they)

Etymology 4[edit]

Verb[edit]

ha

  1. Alternative form of haven (to have)

Neapolitan[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of avé

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hafa.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha (imperative ha, present tense har, simple past hadde, past participle hatt, present participle haende)

  1. to have
  2. to suffer

Derived terms[edit]

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hafa. Akin to English have.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha (present tense har, past tense hadde, past participle hatt, passive infinitive havast, present participle havande, imperative ha)

  1. to have, to possess, to own
    Eg har ein blå bil.I have a blue car.
  2. (auxiliary) have; Used in forming the perfect aspect and the past perfect aspect.
    Eg har vore her sidan i dag tidleg.I have been here since this morning.
    Eg hadde allereie ete.I had already eaten.
  3. (reflexive, colloquial) to have sex
    dei har segthey are having sex
    ho har seg med hanshe is having sex with him

References[edit]

Old Irish[edit]

Determiner[edit]

ha (3rd person possessive) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. Alternative form of a
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 6a13
      Is deidbir ha áigthiu, ar is do thabirt díglae berid in claideb sin.
      It is reasonable to fear him [lit. "his fearing is reasonable"], for it is to inflict punishment that he bears that sword.

Old Welsh[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ha

  1. and

Portuguese[edit]

Verb[edit]

ha

  1. Obsolete spelling of

Rwanda-Rundi[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-páa.

Verb[edit]

-há (infinitive guhá, perfective -hâye)

  1. to give

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *xa.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(Cyrillic spelling ха̏)

  1. expresses laughter
  2. expresses triumph or discovery
  3. tag question, huh

References[edit]

  • ha” in Hrvatski jezični portal

Slovene[edit]

Etymology[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

or

  1. expresses laughter
  2. expresses triumph or discovery

References[edit]

  • ha”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Sotho[edit]

Conjunction[edit]

ha

  1. if
  2. when

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of haber

Anagrams[edit]

Sumerian[edit]

Romanization[edit]

ha

  1. Romanization of 𒄩 (ḫa)

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /hɑː/, (interjection also) /ha/, (verb, unsyncopated) /ˈhɑːˌva/
  • (file)

Etymology 1[edit]

Apocopic form of hava, from Old Swedish hava, from Old Norse hafa, from Proto-Germanic *habjaną, from Proto-Indo-European *keh₂p- (to take, seize, catch).

Verb[edit]

ha (present har, preterite hade, supine haft, imperative ha)

  1. (transitive) To have; to possess, or to have as a property; to come into possession of something concrete or abstract.
    John har två katter.
    John has two cats.
    Den slipsen har en fruktansvärd färg.
    That tie has a terrible colour.
    Vi hade riktigt trevligt igår kväll.
    We had a really nice time last night.
  2. (auxiliary) Used together with the supine form of a verb in the construction of perfect or pluperfect forms
    Jenny har köpt en hund.
    Jenny has bought a dog.
Conjugation[edit]
Alternative forms[edit]

Etymology 2[edit]

Onomatopoeic. Compare Danish ha, Finnish häh, Dutch ha, , English ha, huh.

Interjection[edit]

ha

  1. ha! (same as the English)
  2. what?, come again?, I'm sorry?, huh?
    Ha? Vad sade du?
    What? What did you say?

See also[edit]

Anagrams[edit]

Tagalog[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Unknown. Possibly from:

  • Hokkien (hôⁿ / hô͘, Sentence-final interrogative/exclamatory/imperative/speculative particle) according to Manuel (1948)
  • English huh? and English hah!.

Interjection[edit]

ha (Baybayin spelling )

  1. (informal) interrogative particle, used to express inquiry
    Synonyms: ano? (what?), po?, ho?
  2. (informal) speculative particle, used to express doubt, disbelief
    Synonyms: ano?! (what?!), a?! / ah?!
  3. (informal) exclamatory particle, used to express wonder, surprise, excitement
    Synonym: a! / ah!
  4. (informal) imperative final particle, used to soften requests or commands to have someone do something
    Ganoon, ha?!
    Like that, ok?!
    Kain ka na, ha.
    Eat already, please.
    Tulog na, ha?
    Sleep already, will you?

Etymology 2[edit]

Influenced by Baybayin character .

Noun[edit]

ha (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter H/h, in the Abakada alphabet.
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) eyts, (in the Abecedario) hache
See also[edit]

Further reading[edit]

  • ha”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 101

Tarantino[edit]

Verb[edit]

ha

  1. third-person singular present indicative of avere

Tooro[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

-ha (declinable)

  1. which, what (interrogative pronoun)

Declension[edit]

References[edit]

  • Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[5], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, pages 410-411

Turkish[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Turkic [Term?] (yes). Compare Azerbaijani (yes), Turkmen hawa (yes), Uzbek ha (yes), Uyghur ھەئە (he'e, yes), Kazakh иә (, yes), Southern Altai эйе (eye, yes), Tatar әйе (äye, aye, yes, yea), Bashkir эйе (eye, yes), Chuvash ээх (eeh, yes).

Alternative forms[edit]

Particle[edit]

ha

  1. (colloquial, dialectal, archaic) yes; yeah
    Geliyor musun? — Ha, geliyorum.
    Are you coming? — Yes, I'm coming.

Interjection[edit]

ha

  1. yea, uh-huh; understood, got it
    Yürüdüm, yürüdüm... — Ha. — ...sonra da eve gittim.
    I walked, I walked... — Uh-huh. — ...then I went home.
  2. oh yeah
    Ha, sen bize çay getirecektin.
    Oh yeah, you were going to bring us some tea.
  3. yes? right? hmm?
    Üniversiteye gidiyorsun, ha?
    You're going to college, right?
  4. I told you so, there it is
    Ha. Böyle olacağını biliyordum.
    I told you so. I knew this would happen.
  5. sorry? eh? huh? (What did you say?)
    Ha? Duymadım.
    Huh? I didn't hear.
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic حَاء (ḥāʔ).

Noun[edit]

ha

  1. Letter of the Arabic alphabet: ح

Uzbek[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. yes

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ha

  1. Abbreviation of hecta (hectare).

Particle[edit]

ha

  1. (Southern Vietnam, colloquial) yes?; no?; m'kay?; amirite?
    Đẹp ghê ha ?
    Beautiful, isn't it?

Interjection[edit]

ha

  1. (onomatopoeia) ha (laughter)

West Frisian[edit]

Verb[edit]

ha

  1. alternative form of any present-tense form of hawwe except for the third-person singular

Wutunhua[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

ha

  1. Han Chinese
    da niren-men mu hai-la ra cek-de-ge ra da ha ra cek-lio ze-li.
    Then, as for wives, as for taking a wife, [our ancestors] took Chinese [wives] as well.
    (Quoted in Sandman, p. 193)
Derived terms[edit]
  • hahua (Chinese language)

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ha

  1. father
    Synonym: aba
    Coordinate terms: ana, ma

References[edit]

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[6], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle English haven, from Old English habban, from Proto-West Germanic *habbjan.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha (simple past hadh or had or ad)

  1. have
    • OBSERVATIONS BY THE EDITOR, page 16:
      'cha, for Ich ha, I have.
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 84:
      Ha deight ouse var gabble, tell ee zin go t'glade.
      You have put us in talk, 'till the sun goes to set.
    • 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
      Hea pryet ich mought na ha chicke or hen,
      He prayed I might not have chicken nor hen,
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle English hey, hei, from Old English *hē, ēa (interjection).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

ha

  1. hey
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 13, page 90:
      Ha-ho! be mee coshes, th'ast ee-pait it, co Joane;
      Hey-ho! by my conscience, you have paid it, quoth John;
Derived terms[edit]

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867

Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

!

  1. what a pity; an interjection used to denote displeasure or disappointment
    Synonym: hàà

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. (transitive) to graze, to scrape (something), to erode, to abrade
    Synonym:
    ìṣó ha mi lọ́wọ́The nail grazed my hand
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ha

  1. (intransitive, copulative) to shine brightly
    Synonym:
    òṣùpá haThe moon shines brightly
Usage notes[edit]
  • Always used in the context of moonlight
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. (transitive) to jam or wedge something into some space
  2. (intransitive) to become jammed, gagged, or barricaded
    ẹrán mi léyínThe meat became jammed in my teeth
Usage notes[edit]
  • Regularly occurs with instrumental verbs such as fi, gbé, and .
Derived terms[edit]

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. (transitive) to allocate, to distribute, to share, to divide things (among a group)
    Synonym: pín
    wọ́n ẹran káléThey distributed the meat among the members of the household
Derived terms[edit]

Zhuang[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Interjection[edit]

ha (1957–1982 spelling ha)

  1. huh? what?

Etymology 2[edit]

Particle[edit]

ha (1957–1982 spelling ha)

  1. Used at the end of a sentence to express an imperative.
  2. Used at the end of a question used as a retort.
  3. Used after an item when listing.

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

ha (Sawndip form 𢩹, 1957–1982 spelling ha)

  1. (dialectal) to intimidate; to threaten; to bully

Zou[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ha

  1. tooth

References[edit]

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 65