Правило Миранды

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Американский пограничник (CBP) зачитывает права задержанному

Пра́вило Мира́нды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.

Правило Миранды возникло вследствие исторического дела Миранда против Аризоны и названо именем обвиняемого Эрнесто Миранды, чьи показания были исключены из материалов дела как полученные в нарушение пятой поправки. Миранда, тем не менее, был осуждён на основании других материалов дела.

История[править | править код]

Правило Миранды было введено решением Верховного суда США в 1966 году с целью обеспечения права не свидетельствовать против себя (лат. nemo tenetur se ipsum accusare). С тех пор любая информация, полученная от задержанного в ходе допроса до того, как ему были зачитаны его права, не может считаться допустимым доказательством.

В последние десятилетия XX века, по примеру США, аналогичные правила были приняты во многих других странах.

Формулировка[править | править код]

Судебное решение в деле «Миранда против Аризоны» определило только перечень прав, о которых должно быть сообщено подозреваемому, оставив выбор конкретной формулировки на усмотрение должностных лиц правоохранительных органов, осуществляющих задержание.

Формулировки в разных штатах различаются, наиболее типичной является следующая:

Вы имеете право хранить молчание. Всё, что Вы скажете, может быть и будет использовано против Вас в суде. Вы имеете право на присутствие адвоката во время допроса. Если Вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен Вам государством. Ваши права Вам понятны?

В штатах, граничащих с Мексикой (Техас, Нью-Мексико, Аризона, Калифорния), для лиц, не являющихся гражданами США, обычно упоминают право связаться с консулом:

Если Вы не являетесь гражданином Соединённых Штатов, Вы можете связаться с консулом Вашей страны, прежде чем отвечать на любые вопросы.

В некоторых штатах, например Виргинии, добавляют строку «…Вы имеете право в любой момент отказаться отвечать на вопросы», чтобы показать, что согласие на допрос не означает отказ от прав, данных пятой поправкой.

Аналогичные требования в других странах[править | править код]

Австралия[править | править код]

Право на молчание в Австралии базируется на нормах общего права.

Вы не обязаны что-либо делать или говорить, если сами этого не желаете. Любые ваши слова или поступки могут быть использованы в качестве доказательств. Всё ли вам понятно?

По статистике, правом на молчание пользуются только 4—9 % обвиняемых.

Великобритания[править | править код]

Согласно ст. 28 «Закона о полиции и доказательствам в уголовных делах» от 1984 года[1], сотрудник полиции обязан уведомить арестованного о его аресте в момент ареста или при первой практически целесообразной возможности, например, в автомобиле или при покидании места операции. После такого уведомления в соответствии с подзаконными процессуальными правилами разделом C ст. 10.1 и 10.2, руководствуясь разделом G, ст. 3 (арест, не связанный с подозрением в террористической деятельности)[2] вышеупомянутых правил, сотрудники полиции обязаны вынести предостережение о правах арестованного. Текст предостережения всегда одинаков и произносится при каждом формальном общении сотрудников полиции и арестованного: при аресте, допросе, повторном допросе или очной ставке. Текст предостережения:

Вы не обязаны говорить что-либо. Однако это может навредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Всё, что вы скажете, может быть использовано как доказательство.

Более того, после ареста и доставления в полицейский участок, после проверки законности ареста сержантом КПЗ, задержанному ещё раз разъясняются права и правила содержания под стражей и удовлетворённость предоставленными основаниями для предварительного заключения под стражу, после чего ему выдаётся памятка в формате А4 на любом языке, на котором он говорит. В данной памятке содержатся все права и советы арестованному, включая право на уведомление третьей стороны о его/её аресте и праве на консультацию со своим солиситором, то есть адвокатом. Если таковой отсутствует, то обязательно разъяснение, что будет предоставлен независимый дежурный адвокат.

Германия[править | править код]

Согласно § 136.1 StPO (Strafprozeßordnung, уголовно-процессуальный кодекс) обвиняемый в начале первого допроса должен быть проинформирован о следующих пунктах:

  • о предъявляемом ему нарушении и соответствующих ему уголовным нормам,
  • о возможности высказаться по поводу обвинений или не делать высказываний,
  • в любое время и до допроса проконсультироваться с выбранным им защитником.

Европейский союз[править | править код]

В Евросоюзе рассматривается предложение о введении универсальной формы — печатного уведомления о правах, которое действовало бы на всей территории стран-участниц Евросоюза[4]. Соответствующий закон был принят парламентом Евросоюза в декабре 2011 года[5].

Российская Федерация[править | править код]

В соответствии со ст. 223.1. УПК РФ[6] при привлечении лица в качестве подозреваемого оно должно быть письменно уведомлено об этом, причём в уведомлении должно содержаться описание конкретного преступления, в котором подозревается данное лицо. Кроме того, при вручении уведомления дознаватель обязан разъяснить подозреваемому его права, указанные в ст. 46 УПК РФ, которые включают право на адвоката и право отказа от показаний. Эти нормы в определённой степени можно считать аналогом «правила Миранды».

В то же время российская норма сформулирована более сложно для понимания, а строгая форма разъяснения прав отсутствует. Существует статья 223.1[7], но её нормы относятся только к предварительному расследованию в форме дознания, которое производится в основном по преступлениям небольшой тяжести. Сходные нормы имеются и в статьях, описывающих процедуру предварительного следствия, однако сформулированы ещё менее четко. В кодексе не установлены конкретные последствия ненадлежащего уведомления подозреваемого о его правах, хотя существует общая норма о недопустимости использования доказательств, полученных с нарушением требований закона (ст. 75, ч. 1)[6]. В ряде комментариев к УПК содержатся утверждения о возможности «опровержения» нарушений требования о надлежащем уведомлении, если будет доказано, что отсутствие этого уведомления не повлияло на добровольность дачи показаний[8], что подтверждается и судебной практикой.

С другой стороны, УПК РФ предусматривает фактическое право отказа обвиняемого и подозреваемого от показаний, данных в ходе досудебного производства в отсутствие адвоката (ст. 75, ч. 2, п. 1)[6], то есть в российском уголовном процессе отчасти действует противоположная зафиксированной в «правиле Миранды» норма, а именно: «не всё, что будет сказано вами, может быть использовано против вас в суде». Однако закон не устанавливает чёткого определения в отношении отказа от показаний, полученным от лиц в статусе свидетеля и лишь позднее переквалифицированных в обвиняемых, а также на использование «вторичных» вещественных доказательств, полученных на основании показаний, полученных с нарушением закона (например, если подозреваемый, не будучи уведомлен о своих правах, выдал местонахождение тайника с похищенным или с орудиями преступления). В целом, нормы российского законодательства, сходные с «правилом Миранды», также направлены на предотвращение самооговора подозреваемых под психологическим или физическим воздействием в ходе расследования, как и в США.

Франция[править | править код]

Во Франции задержанный должен быть уве́домлен о максимальном сроке задержания, праве сообщить родственникам или работодателю о задержании, праве на медицинский осмотр и консультацию адвоката. Обвиняемый в совершении преступления должен быть уве́домлен о своём праве хранить молчание, делать заявления и отвечать на вопросы. Все разъяснения должны быть сделаны на языке, понятном обвиняемому.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Police and Criminal Evidence Act 1984 (англ.). www.legislation.gov.uk. Дата обращения: 26 декабря 2015. Архивировано 7 мая 2012 года.
  2. PACE Code C 2014 (англ.). www.gov.uk. Дата обращения: 26 декабря 2015. Архивировано 27 декабря 2015 года.
  3. s3.5 CODE G, CODE OF PRACTICE FOR THE STATUTORY POWER OF ARREST BY POLICE OFFICERS, POLICE AND CRIMINAL EVIDENCE ACT 1984 (англ.). Дата обращения: 26 декабря 2015. Архивировано 3 марта 2016 года.
  4. EU-wide right to information at arrest is now law (англ.). Europa.eu. Дата обращения: 7 апреля 2022. Архивировано 9 июня 2012 года.
  5. See Article 11 in Official Journal of the European Union L 142/1: DIRECTIVE 2012/13/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 22 May 2012 on the right to information in criminal proceedings (англ.). Official Journal of the European Union. Official Journal of the European Union (1 июня 2012). Дата обращения: 15 февраля 2014. Архивировано 30 августа 2021 года.
  6. 1 2 3 Уголовно-процессуальный кодекс РФ от 18.12.2001 N 174-ФЗ // Парламентская газета, N 241-242, 22.12.2001, Российская газета, N 249, 22.12.2001, Собрание законодательства РФ, 24.12.2001, N 52 (ч. I), ст. 4921, Ведомости Федерального Собрания РФ, 01.01.2002, N 1, ст. 1.
  7. Федеральный закон от 6 июня 2007 г. № 90-ФЗ.
  8. Комментарий к УПК РФ Архивная копия от 28 октября 2009 на Wayback Machine / Под ред. А. В. Смирнова. СПб., 2003.